Iστορία 历史

Ο Επιτάφιος του Τα Μο

“Αυτό που είναι ένας δάσκαλος είναι πιο σημαντικό απ' αυτό που διδάσκει.”
                                                                         
 
Στους πρόποδες της βόρειας πλευράς του όρους Σιόνγκ Αρ Σαν (熊耳山 - Xióng Ěr Shān - Βουνό του Αυτιού της Αρκούδας), στην περιοχή Λουογιάνγκ (洛陽 - Luò Yáng) υπάρχει μια παλιά στούπα, ο τάφος του Τα Μο (達摩墓- Dá Mó Μù - Τα Μο Μου). Περίπου εκατό μέτρα μακριά από εκεί είναι ένας ναός, γνωστός ως Κονγκ Σιάνγκ (空相 - Kōng Xiàng, Κενή Εμφάνιση / Άδειος Θάλαμος). Μεταξύ της μπροστινής πύλης και της μακριάς αίθουσας βρίσκονται τέσσερα πέτρινα μνημεία. Ένα απ' αυτά (το πρώτο) είναι αντίγραφο του Επιταφίου του Τα Μο που λέγεται ότι έγραψε ο αυτοκράτορας Γου (武 - Wǔ) της δυναστείας Λιάνγκ (梁朝 - Liáng, 502 - 557 μ.Χ.). Υπάρχουν άλλα δύο αντίγραφα του Επιταφίου του Τα Μο περίπου με το ίδιο περιεχόμενο. Το ένα βρίσκεται στη βόρεια Κίνα στην επαρχία Χεμπέι (河北 - Hé Běi), όπου είναι θαμμένος ο Χούι Κο (慧可 - Huì Kě), και το άλλο στον ναό Σαολίν. Σ' αυτά ο αυτοκράτορας Γου επαινεί τον Τα Μο κι εκφράζει τη λύπη του για το ότι δεν κατάλαβε το μήνυμά του.
 

Ο Επιτάφιος έχει ως εξής (μετάφραση του αντίγραφου που βρίσκεται στον ναό Σαολίν):

«Έχω ακούσει ότι μέσα στην καταγάλανη θάλασσα υπάρχει ένας Μαύρος Δράκος μ' ένα λαμπερό άσπρο μαργαριτάρι και ούτε θεοί ούτε άνθρωποι τον έχουν δει ποτέ, παρά μόνο ο δάσκαλός μου, ο σπουδαίος δάσκαλος Μποντιντάρμα. Αυτός ο σπουδαίος δάσκαλος γνώριζε την ουσία του Γιν και του Γιάνγκ (陰陽 - Yīn Yáng). Η φύση τού δόθηκε από τον ουρανό και η σοφία τού δόθηκε από τους θεούς. Η όψη του ήταν σαν τη θάλασσα και τα βουνά, το πνεύμα του σαν τα σύννεφα. Ολόκληρος ο νόμος ήταν μέσα του και μεταφέρθηκε χωρίς τη θάλασσα των λέξεων, γιατί τα πλούτη μετατρέπονται σε σκόνη και οι χρυσές ομιλίες δεν αρκούν. Ήρθε ανατολικά από την Ινδία, φυτεύοντας το κοντάρι του στην Κίνα. Έδειξε την αλήθεια, όπως ένα λαμπρό κερί σ' ένα σκοτεινό δωμάτιο, όπως το φωτεινό φεγγάρι στη σκοτεινή νύχτα.»

Παρακάτω:

«Ο Μποντιντάρμα πέθανε την πέμπτη ημέρα του δωδέκατου μήνα τις πρώτες πρωινές ώρες. Η ηλικία του ήταν άγνωστη. Οι μαθητές του ήταν συντετριμμένοι. Όλοι οι μαθητές με τα μάτια κλειστά θρηνούσαν. Ο θρήνος τους κίνησε ουρανό και γη και τα δάκρυά τους λέρωσαν τα σώματά τους. Πενθούσαν σαν να είχε πεθάνει ο πατέρας και η μητέρα τους.»

Στη συνέχεια, κάτω από το μνημείο, διαβάζουμε:

«Αν και το σώμα του είναι στον τάφο είναι σαν να ήρθε, αλλά δεν ήρθε, έφυγε, αλλά δεν έφυγε. Κανένας άγιος ή σοφός δεν έχει την αξία του Μποντιντάρμα.

Τη νύχτα είμαι πολύ ταραγμένος και ανίκανος να φάω. Αν και δεν έχω κερδίσει την αξία των εννέα ετών διαλογισμού, εξακολουθώ να αναζητώ την έννοια του Ντάρμα, αυτή την αιώνια και θαυματουργή πύλη. «Εξάσκηση στην ειρήνη», αυτός είναι ο δρόμος ο πανέμορφος και εκείνοι που το μεταδίδουν με πράξεις είναι οι απόγονοι του μεγάλου δασκάλου.

Αλίμονο! Τον είδα και δεν τον είδα! Μου έμεινε μόνο η λύπη και η αγωνία για το παρελθόν και το παρόν. Αν και είμαι συνηθισμένος άνθρωπος, τολμώ να πάρω τον ρόλο του δασκάλου και να πω ότι αυτό που δεν έχω φτάσει σ' αυτή τη ζωή θα δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για τη μελλοντική μου αναγέννηση. Δεν μπορεί κανείς να χαράξει το μυαλό πάνω σε μια πέτρα, πώς μπορεί κανείς να γράψει την αλήθεια; Φοβάμαι ότι ο ουρανός θα αλλάξει και η γη θα μετασχηματιστεί και τότε δεν θα ακούγεται πια η φωνή του μεγάλου δασκάλου.»

Όταν ο Τα Μο δέχθηκε τον Σαν Γκουάνγκ ως μαθητή του, τον πήγε στο βουνό Ντραμ, μπροστά από τον Ναό των Σαολίν και κάτω από το βουνό Σάο Σου. Λέγεται βουνό Ντραμ, λόγω της επίπεδης κορυφής του. Ο Τα Μο του έσκαψε ένα πηγάδι ώστε να έχει νερό για να πίνει, να μαγειρεύει και να πλένεται και τον συμβούλεψε να μείνει εκεί πάνω και να διαλογιστεί για έναν χρόνο. Το νερό του πηγαδιού ήταν πικρό αλλά ο Σαν Γκουάνγκ το υπέμεινε για έναν χρόνο. Μετά κατέβηκε από το βουνό και ρώτησε τον Τα Μο, «Τι ακολουθεί;». Ο Τα Μο τον ανέβασε ξανά στο βουνό και τους έσκαψε ένα νέο πηγάδι. Το νερό αυτού του πηγαδιού ήταν πικάντικο. Ο Σαν Γουάνγκ το άντεξε. Στα τέλη του δεύτερου έτους, ο Σαν Γκουάνγκ πήγε στον Τα Μο και τον ρώτησε ξανά, «Τι ακολουθεί;». Ο Τα Μο τον ξαναπήγε στο βουνό και του έσκαψε και τρίτο πηγάδι. Αυτήν τη φορά το νερό ήταν ξινό. Μετά από έναν χρόνο, ο Σαν Γκουάνγκ πήγε στον Τα Μο και ρώτησε ξανά, «Τι ακολουθεί;». Ο Τα Μο τον πήγε ξανά στο βουνό και έσκαψε και τέταρτο πηγάδι. Αυτή τη φορά το νερό ήταν γλυκό. Τότε ο Σαν Γκουάνγκ συνειδητοποίησε το μάθημα που ήθελε να του διδάξει ο Τα Μο. Χωρίς να μιλήσει, ο Τα Μο του είχε πει τα πάντα.

Παραπάνω άρθρα σχετικά με Δυναστείες Wèi (魏), 420 μ.Χ. - 581 μ.Χ.